Difference between revisions of "Muerte, Vida en el más allá y Renacimiento"

From Futuro De La Humanidad
Line 4: Line 4:
 
{{Nonfigupublication}}
 
{{Nonfigupublication}}
 
<br><br>
 
<br><br>
<center>'''The process of Death, Afterlife (life of the Spirit in the Spiritual Realm) and the Rebirth Process.'''</center>
+
<center>'''El proceso de la Muerte, la Vida Después de la Muerte (vida del Espíritu en el Reino Espiritual) y el Proceso de Renacimiento.'''</center>
 
 
<center>By Jacob Smits<br><br>Source: [http://forum.figu.org/us/messages/13/3613.html#POST12332 FIGU Forum (External)]</center>
 
  
 +
<center>Por Jacob Smits<br><br>Fuente: [http://forum.figu.org/us/messages/13/3613.html#POST12332 FIGU Forum (External)]</center>
  
 
<div style="float:left">__TOC__</div>
 
<div style="float:left">__TOC__</div>
<br>{{Quote2|right|The location of the Comprehensive Consciousness Block and the Spiritform is in the human brain, it is in the Colliculus Superior, from which it penetrates the whole body, both factors, the CCB and the Spiritform are connected in the human.|[[Death, Afterlife and Rebirth|''Jacob Smits, Death, Afterlife and Rebirth, April 2004'']]|35}}
+
<br>{{Quote2|right|La ubicación del Bloque de Conciencia Integral y la Forma Espiritual es en el cerebro humano, está en el Colículo Superior, desde donde penetra en todo el cuerpo, ambos factores, el BCC y la Forma Espiritual están conectados en el humano.|[[Muerte, la Vida Después de la Muerte (vida del Espíritu en el Reino Espiritual) y el Proceso de Renacimiento.|''Jacob Smits, Muerte, la Vida Después de la Muerte (vida del Espíritu en el Reino Espiritual) y el Proceso de Renacimiento., Abril 2004'']]|35}}
 
<br style="clear:both" />
 
<br style="clear:both" />
==Death==
 
  
There are two things every human is certain of in his life, Death and Rebirth, usually, he is very aware about the absolute certainty of Death which causes much fear, grief and sadness in people who don't know the Truth about Life, Death and Rebirth.
+
==Muerte==
  
Fear comes from the Psyche, the Psyche has it's function to guard over the human body, to make sure that the integrity and health of the human body (physe) is given at all times. Death is of course the end of the human body, the end of health, the end of the Psyche.  
+
Hay dos cosas de las que todo ser humano está seguro en su vida, la Muerte y el Renacimiento, normalmente, es muy consciente de la certeza absoluta de la Muerte que causa mucho miedo, pena y tristeza en las personas que no conocen la Verdad sobre la Vida, la Muerte y el Renacimiento.  
  
This fact of life apparently conflicts with the Psyche, and that is the reason why people have a fear of Death.
+
El miedo viene de la Psique, la Psique tiene su función de velar por el cuerpo humano, para asegurarse de que la integridad y la salud del cuerpo humano (physe) se da en todo momento. La muerte es, por supuesto, el fin del cuerpo humano, el fin de la salud, el fin de la Psique.  
Fear is a natural emotion from the Psyche caused by events which threaten the human body (Physe) which is often followed by a response of the Material Consciousness with a thought of fleeing, running away from the potential threat / hazard.  
 
  
Another reaction of the Psyche can be observed when you touch a hot plate, your hand will retract very fast, much faster then the material consciousness can give an order, with other words, such a response is a reflex, governed by the Material sub-consciousness and the Psyche (nervous-systems).  
+
Este hecho de la vida aparentemente entra en conflicto con la Psique, y esa es la razón por la que la gente tiene miedo a la Muerte.
 +
El miedo es una emoción natural de la Psique causada por eventos que amenazan el cuerpo humano (Psique) que a menudo es seguido por una respuesta de la Conciencia Material con un pensamiento de huir, corriendo lejos de la amenaza / peligro potencial.  
  
The Natural Creative Laws and Commandments tell explicitly that one of the human responsibilities is to take care of the whole being and integrity of the human body in order to fulfill evolution during life in the material realm.  
+
Otra reacción de la Psique puede ser observada cuando tocas un plato caliente, tu mano se retraerá muy rápido, mucho más rápido de lo que la conciencia material puede dar una orden, con otras palabras, tal respuesta es un reflejo, gobernado por la sub-conciencia Material y la Psique (sistemas nerviosos).  
  
In early times when the human was very primitive and his conscious thinking was still primitive, it was the Psyche who was responsible for the whole being of the body, by fleeing or fighting in case of dangers like fire or wild animals.  
+
Las Leyes y Mandamientos Naturales Creativos dicen explícitamente que una de las responsabilidades humanas es cuidar de todo el ser y la integridad del cuerpo humano para cumplir con la evolución durante la vida en el reino material.  
  
The human has entered a level of development which allows him to use his material consciousness and his intellect to be in conscious control over his surroundings and make decisions in situations that would normally fill him with fear or anger, he can act upon his knowledge and have a control over his emotions.  
+
En los primeros tiempos, cuando el humano era muy primitivo y su pensamiento consciente era todavía primitivo, era la Psique la responsable de todo el ser del cuerpo, huyendo o luchando en caso de peligros como el fuego o los animales salvajes.  
  
Natural feelings from the Psyche, like fear, happiness, sexual desire, aggression, etc will exist as long as the human has a material body, don't think for a second that feelings of the Psyche are unnatural, they are fully natural as long the material conscious keeps them on their natural levels.  
+
El humano ha entrado en un nivel de desarrollo que le permite utilizar su conciencia material y su intelecto para tener un control consciente sobre su entorno y tomar decisiones en situaciones que normalmente le llenarían de miedo o ira, puede actuar sobre su conocimiento y tener un control sobre sus emociones.  
  
What is Death? There are several definitions, but there is one real death.
+
Los sentimientos naturales de la Psique, como el miedo, la felicidad, el deseo sexual, la agresión, etc. existirán mientras el humano tenga un cuerpo material, no pienses ni por un segundo que los sentimientos de la Psique son antinaturales, son totalmente naturales mientras la conciencia material los mantenga en sus niveles naturales.  
  
 +
¿Qué es la muerte? Hay varias definiciones, pero hay una muerte real.
  
1. Clinical Death: This is not a death, this is a state of life in which all vital functions are reduced to a absolute minimum, beyond the range of detection, the heart doesn’t beat, the lungs don’t get oxygen, but the Spirit and it's Comprehensive Consciousness Block are still present in the body, and the material consciousness is in a state of deepest unconsciousness. The brain still has some electrical activity.  
+
1. La Muerte Clínica: No es una muerte, es un estado de vida en el que todas las funciones vitales están reducidas al mínimo absoluto, más allá del rango de detección, el corazón no late, los pulmones no reciben oxígeno, pero el Espíritu y su Bloque de Conciencia Integral siguen presentes en el cuerpo, y la conciencia material está en un estado de inconsciencia más profundo. El cerebro sigue teniendo cierta actividad eléctrica.  
  
2. Brain Death: Brain death is defined as the irreversible loss of all functions of the brain. It can be determined in several ways. First - no electrical activity in the brain; this is determined by an EEG. Second - no blood flow to the brain; this is determined by blood flow studies. Third - absence of function of all parts of the brain - as determined by clinical assessment (no movement, no response to stimulation, no breathing, no brain reflexes.)
+
2. Muerte cerebral: La muerte cerebral se define como la pérdida irreversible de todas las funciones del cerebro. Puede determinarse de varias maneras. En primer lugar, no hay actividad eléctrica en el cerebro, lo que se determina mediante un electroencefalograma. Segundo - ausencia de flujo sanguíneo en el cerebro; esto se determina mediante estudios de flujo sanguíneo. En tercer lugar, la ausencia de función de todas las partes del cerebro, determinada por una evaluación clínica (ausencia de movimiento, ausencia de respuesta a la estimulación, ausencia de respiración, ausencia de reflejos cerebrales).  
  
 +
Cuando una persona tiene muerte cerebral, está realmente muerta, todas las funciones corporales se mantienen mediante máquinas que permiten la respiración, el flujo sanguíneo, la alimentación intravenosa, etc. La persona está realmente muerta.
  
When a person is brain dead then he is actually dead, all bodily functions are sustained by machines which enable breathing, blood flow, intravenous feeding, etc. The person is actually dead.  
+
La muerte real es instantánea, lo que significa que la CCB y el Espíritu abandonan el cuerpo con la velocidad de la luz y de forma irreversible.
 +
Una vez que el Espíritu y la CCB han salido del cuerpo no pueden volver, eso es imposible. El Espíritu no tiene el deseo de volver al cuerpo o tiene sentimientos y emociones negativas, esto es simplemente imposible, ya que el espíritu humano carece de una conciencia espiritual y no piensa en su cuerpo o vida anterior, simplemente no hay conciencia en el Espíritu hasta ahora para generar cualquier pensamiento consciente.  
  
 +
Cuando la gente ve túneles o seres queridos cuando están en una situación que amenaza la vida, como un ataque al corazón o una apoplejía, o cualquier otra cosa, entonces no es más que una falta de oxígeno, o un desequilibrio en la composición hormonal del cerebro que hace que la conciencia material y la subconsciencia material generen efectos de túnel, "Jesús" y experiencias de Dios, al igual que la forma en que la gente ha vivido y pensado toda su vida.
  
Real death is instantaneous, which means that the CCB and the Spirit leave the body with lightspeed and in an irreversible way.
+
Las personas religiosas suelen ver espíritus ayudantes, dios, jesús, María, etc. Hay tantas experiencias cercanas a la muerte como personas.  
Once the Spirit and the CCB have left the body they can't return, that is impossible. The Spirit does not have a desire or wish to return to the body or has any negative feelings and emotions, this is simply impossible, since the human spirit lacks a conscious-spirit consciousness and does not think about it's former body or life, there is simply no consciousness in the Spirit as of yet to generate any conscious thought.  
 
  
 +
En conclusión, la verdadera Muerte es definitiva y muy rápida, el Espíritu que parte y el CCB no tienen el deseo de volver al cuerpo o 'extrañar' a las personas que dejaron atrás, es normal hasta cierto punto tener miedo a la muerte, Jmmanuel fue una de las personas más 'famosas' en expresar esto, justo antes de su crucifixión y casi muerte. Afirmó que la "Carne es débil y el Espíritu es fuerte", quería decir que la Psique, que es una parte del cuerpo humano, la Psique, siente miedo y horror por la muerte, y que incluso una persona altamente desarrollada sabiendo acerca de su muerte tendrá que lidiar con éstas respuestas de la Psique.
  
When people see tunnels or loved ones when they are in a life threating situation like a heart attack or stroke, or anything else, then its nothing more then a lack of oxygen, or imbalance in the hormonal make-up of the brain which causes the Material consciousness and Material subconsiousness to generate tunnel effects, 'Jesus' and god experiences, just like the way people have lived and thought all their lives.
 
  
Religious people will often see helper-spirits, god, jesus, Mary, etc. There are as much near-death experiences as there are people.
+
==La vida después de la muerte==
  
 +
¿Qué es la vida después de la muerte? La vida después de la muerte es el tiempo que el Espíritu pasa en una realidad espiritual. Para el humano terrestre, esto es normalmente 1,52 veces su vida física, lo que significa que cuando una persona muere a los 75 años, entonces el tiempo del Espíritu será de 114 años en el más allá.
  
In conclusion, true Death is final and very fast, the parting Spirit and CCB don't have the desire to return to the body or 'miss' the people they left behind, it is normal to up an extent to have a fear of death, Jmmanuel was one of the most 'famous' people to express this, just before his crucifixion and near-death. He stated that the 'Flesh is weak and the Spirit is strong', he meant that the Psyche, which is a part of the human body, the Physe, feels fear and horror for death, and that even a highly developed person knowing about Death will have to deal with these responses of the Psyche.
+
Un ejemplo: Jane Doe nace en el año 1925 y muere en el año 2000, entonces su Espíritu reencarnará en el año 2114
 +
Para el entendimiento humano, este tiempo parece muy largo, pero en realidad es extremadamente corto, ya que el Espíritu mismo es totalmente independiente del espacio y del tiempo en el reino material.  
  
 +
En el entendimiento humano, el tiempo y el espacio material son anulados en el reino Espiritual, esa es la verdad, pero es absolutamente así que también el Reino Espiritual tiene una estructura de Espacio y Tiempo, pero de un orden mucho más alto que la estructura de Espacio y Tiempo Material.
  
==Afterlife==
+
Esta estructura de Espacio y Tiempo en el Reino Espiritual proviene directamente de la Creación misma, en la que existe y evoluciona, y esto parece a la gente un reino de intemporalidad y ausencia de espacio, lo que de hecho no es cierto, sino sólo aparentemente.
  
What is the afterlife? The Afterlife is the time of the Spirit spend in a Spiritual reality. For the Earth human, this is normally 1.52 times his physical life, which means that when a person dies at age 75, then the time of the Spirit will be 114 years in the afterlife.  
+
No hay un verdadero vacío de Espacio y Tiempo en el Reino Espiritual, porque incluso la Creación no puede pensar en un vacío de Espacio y Tiempo, porque sería imposible incluso empezar a pensar, ya que no hay tiempo que pueda llevar tal pensamiento hasta su finalización.
  
An example: Jane Doe is born in the year 1925 and died in the year 2000, then her Spirit will reincarnate in the year 2114
 
For human understanding, this time seems very long, yet is in truth extremely short, since the Spirit itself is totally independent from space and time in the material realm.
 
  
In human understanding, material time and space are nullified in the Spiritual realm, that’s the truth, but it is absolutely so that also the Spiritual Realm has a Space and Time structure, but of a much higher order then the Material Space and Time structure.
+
==Estructuras del Reino Espiritual==
  
This Space/Time structure in the Spiritual Realm is directly from Creation itself, in which it exists and evolves, and this appears to people a realm of timelessness and absence of space, which is in fact not true, but only apparently so.  
+
Aunque el Espíritu exista en el Reino Espiritual y en la misma realidad Espiritual que la propia Creación, está separado por su nivel de SER, esto sólo significa que hay 7 niveles de SER Espiritual. Cada Espíritu en el "más allá" existe en su correspondiente nivel de SER.  
  
There is no true void of Space and Time in the Spiritual Realm, because even Creation can't think in a void of Space and Time, because it would be impossible to even start to think, since there is no time which can carry such a thought to completion.
+
Los primeros 5 niveles principales del SER están ligados al reino material, lo que significa que la vida del Espíritu en esos niveles del SER no es permanente, sino que está ligada a la Ley de reencarnación.  
  
 +
Las formas del Espíritu en estos niveles todavía tienen una forma del Espíritu de conciencia inconsciente-evolutiva, y no tienen una individualidad consciente todavía. Su nivel evolutivo no es lo suficientemente alto como para evolucionar sin cometer errores y sin causar pensamientos, sentimientos y acciones positivas y negativas como los humanos en el reino material.
 +
Las formas espirituales en estos niveles no pueden crear su propio estado de SER porque carecen de una conciencia-espíritu que se requiere para crear el Amor Universal, y la fuerza Espiritual para formar un colectivo que pueda existir por sí mismo.
  
==Structures of the Spiritual Realm==
+
Esta es una de las razones por las que la Creación creó planetas materiales para que los humanos evolucionen y existan, porque estas formas espirituales son incapaces de existir en su propio estado de SER por su propio conocimiento espiritual, amor y sabiduría.
  
Even when the Spirit exists in the Spiritual Realm and in the same Spiritual reality as Creation itself, it is separated by it's level of BEING, this just means that there are 7 levels of Spiritual BEING. Every Spirit in the 'afterlife' exists in its corresponding level of BEING.  
+
El 6º nivel de SER pertenece a los colectivos de formas espirituales puras, con la excepción del primer nivel 6/1, que es el nivel de la vida medio-material/medio-espiritual del Horralft.  
  
 +
El nivel 6/2 es el primer nivel colectivo de formas espirituales puras, llamado en sánscrito "Arahat Athersata"; las formas espirituales en este nivel forman un colectivo de formas espirituales puras y cada forma espiritual tiene su propia conciencia-espíritu e individualidad (que no debe confundirse con la Personalidad); estas formas espirituales forman en unidad un colectivo y este colectivo es autosuficiente, lo que significa que estas formas espirituales viven y existen en un estado de SER a partir de su propio Conocimiento, Sabiduría, Amor y Poder.
  
The first 5 main levels of BEING are bound to the material realm, which means that the life of the Spirit in those levels of BEING is not permanent, but is bound to the Law of re-incarnation.
+
Desde el amanecer de los tiempos, la Creación siempre ha proporcionado las estructuras para que existan colectivos de formas espirituales puras, pero cuando la Creación era muy joven no existía ningún colectivo de formas espirituales puras, ya que ningún espíritu había evolucionado lo suficiente como para ocupar estos niveles de SER.  
The Spiritforms in these levels still have a CCB and unconscious-evolutive spirit-consciousness Spiritform, and don't have a conscious individuality as of yet. Their evolutionary level is not high enough to evolve without making mistakes and without causing positive and negative thoughts, feelings and actions as humans in the material realm.
 
Spiritforms in these levels can't create their own state of BEING because they lack a conscious-spirit-consciousness which is required for creating the Universal Love, and Spiritual force to form a collective that can exist on its own.
 
This is one of the reasons why Creation created material planets in order for humans to evolve and to exist, because these Spiritforms are unable to exist in their own state of BEING out of their own Spiritual knowledge, love and Wisdom.  
 
  
 +
En resumen: las estructuras dimensionales existían, pero no había colectivos de formas espirituales puras que ocuparan esos niveles del SER.
  
The 6th level of BEING belongs to the pure-Spiritform collectives, with the exception of the very first level 6/1; which is the level of the half-material / half-spiritual life of the Horralft.  
+
Las formas espirituales en los colectivos de formas espirituales puras son Espíritus individuales-conscientes formando un colectivo que forman una unidad por su realización del Amor Universal y su Conocimiento y Sabiduría Espiritual desarrollada, que les permite existir en sí mismos por su propio conocimiento, sabiduría y amor Espiritual.  
  
 +
Una conciencia-espíritu se requiere para evolucionar constantemente y fortalecer el estado de SER en niveles puros-espirituales, esto significa que el estado puro-espiritual está en constante flujo, siempre aumentando en poder y fuerza, mientras que siempre se mantiene fiel a su esencia.
  
The level 6/2 is the very first pure-Spiritform-collective level, called in Sanskrit 'Arahat Athersata'; Spiritforms in this level form a pure-Spiritform-collective and each Spiritform has it's own conscious-spirit-consciousness and individuality (not to be mistaken with Personality); These Spiritforms form in unity a collective and this collective is self-sustaining, which means that these Spiritforms live and exist in a state of BEING out of their own Knowledge, Wisdom, Love and Power.
+
Un colectivo de formas espirituales puras es verdaderamente universal, lo que significa que contiene formas espirituales puras que provienen de todos los niveles de existencia material, independientemente de si esas existencias materiales están desplazadas en el tiempo de nuestro espacio/tiempo (Tierra) o no.  
Since the dawning of time Creation has always provided the structures for pure-Spiritform collectives to exist, but when Creation was very young there did not exist any pure-Spiritform collective, since no spirits where evolved high enough to occupy these levels of BEING.  
 
  
In short: The dimensional structures did exist, but no pure-Spiritform collectives to occupy these levels of BEING.  
+
Una raza humana en nuestro continuo espacio/tiempo que alcanza los niveles de formas espirituales puras entra en el reino de Arahat Athersata exactamente de la misma manera que una raza humana similar desarrollada en el continuo espacio/tiempo de la raza pleyarense.  
  
Spiritforms in the pure-Spiritform-collectives are conscious-individual Spirits forming a collective which form a unity by their realization of Universal Love and their developed Spiritual Knowledge and Wisdom, which allows them exist in themselves out of their own Spiritual knowledge, wisdom and love.  
+
Todos los niveles del colectivo de la forma espiritual pura, desde Arahat Athersata hasta el colectivo de la forma espiritual pura de Petale, son verdaderamente universales.
  
A conscious-spirit-consciousness is required to constantly evolve and strengthen the state of BEING in pure-spiritual levels, this means that the pure-spiritual state is in constant flux, ever increasing in power and strength, while it always stays true to its essence.
+
==¿Qué es el Bloque de Conciencia Integral? ==
  
A pure-Spiritform collective is truly universal, which means that it contains pure-Spiritforms which come out of all levels of material existence, regardless if those material existence are shifted in time from our (Earth) space/time or not.
+
El Bloque de Conciencia Integral es una energía espiritual creada por la Forma Espíritu a partir de las Leyes y Mandamientos Creativos Naturales.
 
 
A human race in our space/time continuum which reaches the levels of pure-Spiritform enter the realm of Arahat Athersata in exactly the same way as a similar developed human race in the space/time continuum of the Plejaren race.
 
 
 
Every level pure-Spiritform collective from Arahat Athersata up to the pure-Spiritform collective of Petale are truly universal.
 
 
 
 
 
==What is the Comprehensive Consciousness Block? ==
 
 
 
The Comprehensive Consciousness Block is a spirit-energy created by the Spiritform out of the Natural Creative Laws and Commandments.
 
 
   
 
   
The location of the Comprehensive Consciousness Block and the Spiritform is in the human brain, it is in the Colliculus Superior, from which it penetrates the whole body, both factors, the CCB and the Spiritform are connected in the human.  
+
La ubicación del Bloque de Conciencia Integral y de la Forma Espiritual es en el cerebro humano, está en el Colículo Superior, desde donde penetra en todo el cuerpo, ambos factores, el BCC y la Forma Espiritual están conectados en el humano.  
 
 
The Comprehensive Consciousness Block is the Spiritual energy that drives the material consciousness and the material subconsiousness and material central-consciousness, and it is present in the whole body.
 
 
 
 
 
==Evolution in the Spiritual Realm==
 
  
In a human life, all thoughts, feelings, actions and movements, etc are stored in the Comprehensive Consciousness Block, in the planetary and universal storage banks.
+
El Bloque de Conciencia Integral es la energía espiritual que impulsa la conciencia material y la subconsciencia material y la conciencia central material, y está presente en todo el cuerpo.
  
When the human dies, his Personality (Personality and Consciousness are the same and integrated in the Comprehensive Consciousness Block) will transfer over to a Spirit-realm parallel to the Spirit-realm of the Spiritform itself.
+
==Evolución en el Reino Espiritual==
  
In this Spiritual realm of the Comprehensive Consciousness Block are all unprocessed factors of the old Personality resolved and transformed into neutral-logical impulses which are transferred and integrated into the Spiritform in it's own Spiritual Realm, at the same time, these neutral-logical impulses are stored in both the planetary and universal storage-banks. When this process is concluded, the Personality is dissolved into pure Spiritenergy, and transformed by the Comprehensive Consciousness Block in to a totally new basic Personality / Consciousness which has no connection to the old one.  
+
En una vida humana, todos los pensamientos, sentimientos, acciones y movimientos, etc. están almacenados en el Bloque de Conciencia Integral, en los bancos de almacenamiento planetarios y universales.
  
The basic personality is based on what the Spiritform needs to learn, which means that certain experiences are required to gain a certain knowledge.  
+
Cuando el humano muere, su Personalidad (Personalidad y Conciencia son lo mismo y están integradas en el Bloque de Conciencia Integral) se transferirá a un reino Espiritual paralelo al reino Espiritual de la propia Forma Espiritual.  
  
The gender of the new body is not selected in a conscious manner or by decision in the previous life, it is a natural process invoked by the whole of Spiritual evolution, and what kind of knowledge needs to be gained and which gender is most fit, male (positive) or female (negative)
+
En este reino espiritual del Bloque de Conciencia Integral se resuelven todos los factores no procesados de la antigua Personalidad y se transforman en impulsos neurológicos que se transfieren e integran en la Forma Espiritual en su propio Reino Espiritual, al mismo tiempo, estos impulsos neurológicos se almacenan en los bancos de almacenamiento planetarios y universales. Cuando este proceso ha concluido, la Personalidad se disuelve en pura Energía Espiritual, y es transformada por el Bloque de Conciencia Integral en una Personalidad/Conciencia básica totalmente nueva que no tiene ninguna conexión con la antigua.
  
 +
La personalidad básica se basa en lo que la Forma Espiritual necesita aprender, lo que significa que se requieren ciertas experiencias para obtener un determinado conocimiento.
  
The life of the Spiritform is timeless, without beginning and end and purely based on sense-impulses in which space and time are nullified, this is no way comparable with the material senses.
+
El género del nuevo cuerpo no es seleccionado de manera consciente o por decisión en la vida anterior, es un proceso natural invocado por la totalidad de la evolución Espiritual, y qué tipo de conocimiento necesita ser adquirido y qué género es el más adecuado, masculino (positivo) o femenino (negativo)
  
 +
La vida de la Forma Espiritual es intemporal, sin principio ni fin y basada puramente en los impulsos de los sentidos en los que el espacio y el tiempo se anulan, esto no es comparable con los sentidos materiales.
  
During the time of processing and resolving the information in the Personality by the Comprehensive Consciousness Block, the Spiritform regenerates and expands its Spiritenergy during that same time.  
+
Durante el tiempo de procesamiento y resolución de la información en la Personalidad por el Bloque de Conciencia Integral, la Forma Espiritual se regenera y expande su Energía Espiritual durante ese mismo tiempo.  
The knowledge and wisdom that it gained a stored into the Spiritform and by this, the Spiritform grows in its power, wisdom, knowledge and love.  
+
El conocimiento y la sabiduría que obtuvo se almacena en la Forma Espiritual y por esto, la Forma Espiritual crece en su poder, sabiduría, conocimiento y amor.  
  
The time of the Spiritform in the Spiritual realm is similar to the time in which a human sleeps, it's a time of rest and regeneration.
+
El tiempo de la Forma Espiritual en el reino espiritual es similar al tiempo en el que un humano duerme, es un tiempo de descanso y regeneración.
  
==Death date and time calculation formula==
+
==Fórmula de cálculo de la fecha y hora de la muerte==
  
==Further Reading==
+
==Lectura adicional==
  
 
{{LINKNAVS2|[[File:Pinterest_UFO_Contactee_Billy_Meier_024.jpg|frameless|Source: https://www.pinterest.com/stormin3/ufo-contactee-billy-meier/|110px]]}}
 
{{LINKNAVS2|[[File:Pinterest_UFO_Contactee_Billy_Meier_024.jpg|frameless|Source: https://www.pinterest.com/stormin3/ufo-contactee-billy-meier/|110px]]}}
  
==Source==
+
==Fuente==
 
* [http://forum.figu.org/us/messages/13/3613.html#POST12332 FIGU Forum]
 
* [http://forum.figu.org/us/messages/13/3613.html#POST12332 FIGU Forum]
  
==References==
+
==Referencias==
 
<references/>
 
<references/>

Revision as of 22:49, 17 January 2022

IMPORTANT NOTE
This article is not an official FIGU publication.



El proceso de la Muerte, la Vida Después de la Muerte (vida del Espíritu en el Reino Espiritual) y el Proceso de Renacimiento.
Por Jacob Smits

Fuente: FIGU Forum (External)


La ubicación del Bloque de Conciencia Integral y la Forma Espiritual es en el cerebro humano, está en el Colículo Superior, desde donde penetra en todo el cuerpo, ambos factores, el BCC y la Forma Espiritual están conectados en el humano.

Jacob Smits, Muerte, la Vida Después de la Muerte (vida del Espíritu en el Reino Espiritual) y el Proceso de Renacimiento., Abril 2004


Muerte

Hay dos cosas de las que todo ser humano está seguro en su vida, la Muerte y el Renacimiento, normalmente, es muy consciente de la certeza absoluta de la Muerte que causa mucho miedo, pena y tristeza en las personas que no conocen la Verdad sobre la Vida, la Muerte y el Renacimiento.

El miedo viene de la Psique, la Psique tiene su función de velar por el cuerpo humano, para asegurarse de que la integridad y la salud del cuerpo humano (physe) se da en todo momento. La muerte es, por supuesto, el fin del cuerpo humano, el fin de la salud, el fin de la Psique.

Este hecho de la vida aparentemente entra en conflicto con la Psique, y esa es la razón por la que la gente tiene miedo a la Muerte. El miedo es una emoción natural de la Psique causada por eventos que amenazan el cuerpo humano (Psique) que a menudo es seguido por una respuesta de la Conciencia Material con un pensamiento de huir, corriendo lejos de la amenaza / peligro potencial.

Otra reacción de la Psique puede ser observada cuando tocas un plato caliente, tu mano se retraerá muy rápido, mucho más rápido de lo que la conciencia material puede dar una orden, con otras palabras, tal respuesta es un reflejo, gobernado por la sub-conciencia Material y la Psique (sistemas nerviosos).

Las Leyes y Mandamientos Naturales Creativos dicen explícitamente que una de las responsabilidades humanas es cuidar de todo el ser y la integridad del cuerpo humano para cumplir con la evolución durante la vida en el reino material.

En los primeros tiempos, cuando el humano era muy primitivo y su pensamiento consciente era todavía primitivo, era la Psique la responsable de todo el ser del cuerpo, huyendo o luchando en caso de peligros como el fuego o los animales salvajes.

El humano ha entrado en un nivel de desarrollo que le permite utilizar su conciencia material y su intelecto para tener un control consciente sobre su entorno y tomar decisiones en situaciones que normalmente le llenarían de miedo o ira, puede actuar sobre su conocimiento y tener un control sobre sus emociones.

Los sentimientos naturales de la Psique, como el miedo, la felicidad, el deseo sexual, la agresión, etc. existirán mientras el humano tenga un cuerpo material, no pienses ni por un segundo que los sentimientos de la Psique son antinaturales, son totalmente naturales mientras la conciencia material los mantenga en sus niveles naturales.

¿Qué es la muerte? Hay varias definiciones, pero hay una muerte real.

1. La Muerte Clínica: No es una muerte, es un estado de vida en el que todas las funciones vitales están reducidas al mínimo absoluto, más allá del rango de detección, el corazón no late, los pulmones no reciben oxígeno, pero el Espíritu y su Bloque de Conciencia Integral siguen presentes en el cuerpo, y la conciencia material está en un estado de inconsciencia más profundo. El cerebro sigue teniendo cierta actividad eléctrica.

2. Muerte cerebral: La muerte cerebral se define como la pérdida irreversible de todas las funciones del cerebro. Puede determinarse de varias maneras. En primer lugar, no hay actividad eléctrica en el cerebro, lo que se determina mediante un electroencefalograma. Segundo - ausencia de flujo sanguíneo en el cerebro; esto se determina mediante estudios de flujo sanguíneo. En tercer lugar, la ausencia de función de todas las partes del cerebro, determinada por una evaluación clínica (ausencia de movimiento, ausencia de respuesta a la estimulación, ausencia de respiración, ausencia de reflejos cerebrales).

Cuando una persona tiene muerte cerebral, está realmente muerta, todas las funciones corporales se mantienen mediante máquinas que permiten la respiración, el flujo sanguíneo, la alimentación intravenosa, etc. La persona está realmente muerta.

La muerte real es instantánea, lo que significa que la CCB y el Espíritu abandonan el cuerpo con la velocidad de la luz y de forma irreversible. Una vez que el Espíritu y la CCB han salido del cuerpo no pueden volver, eso es imposible. El Espíritu no tiene el deseo de volver al cuerpo o tiene sentimientos y emociones negativas, esto es simplemente imposible, ya que el espíritu humano carece de una conciencia espiritual y no piensa en su cuerpo o vida anterior, simplemente no hay conciencia en el Espíritu hasta ahora para generar cualquier pensamiento consciente.

Cuando la gente ve túneles o seres queridos cuando están en una situación que amenaza la vida, como un ataque al corazón o una apoplejía, o cualquier otra cosa, entonces no es más que una falta de oxígeno, o un desequilibrio en la composición hormonal del cerebro que hace que la conciencia material y la subconsciencia material generen efectos de túnel, "Jesús" y experiencias de Dios, al igual que la forma en que la gente ha vivido y pensado toda su vida.

Las personas religiosas suelen ver espíritus ayudantes, dios, jesús, María, etc. Hay tantas experiencias cercanas a la muerte como personas.

En conclusión, la verdadera Muerte es definitiva y muy rápida, el Espíritu que parte y el CCB no tienen el deseo de volver al cuerpo o 'extrañar' a las personas que dejaron atrás, es normal hasta cierto punto tener miedo a la muerte, Jmmanuel fue una de las personas más 'famosas' en expresar esto, justo antes de su crucifixión y casi muerte. Afirmó que la "Carne es débil y el Espíritu es fuerte", quería decir que la Psique, que es una parte del cuerpo humano, la Psique, siente miedo y horror por la muerte, y que incluso una persona altamente desarrollada sabiendo acerca de su muerte tendrá que lidiar con éstas respuestas de la Psique.


La vida después de la muerte

¿Qué es la vida después de la muerte? La vida después de la muerte es el tiempo que el Espíritu pasa en una realidad espiritual. Para el humano terrestre, esto es normalmente 1,52 veces su vida física, lo que significa que cuando una persona muere a los 75 años, entonces el tiempo del Espíritu será de 114 años en el más allá.

Un ejemplo: Jane Doe nace en el año 1925 y muere en el año 2000, entonces su Espíritu reencarnará en el año 2114 Para el entendimiento humano, este tiempo parece muy largo, pero en realidad es extremadamente corto, ya que el Espíritu mismo es totalmente independiente del espacio y del tiempo en el reino material.

En el entendimiento humano, el tiempo y el espacio material son anulados en el reino Espiritual, esa es la verdad, pero es absolutamente así que también el Reino Espiritual tiene una estructura de Espacio y Tiempo, pero de un orden mucho más alto que la estructura de Espacio y Tiempo Material.

Esta estructura de Espacio y Tiempo en el Reino Espiritual proviene directamente de la Creación misma, en la que existe y evoluciona, y esto parece a la gente un reino de intemporalidad y ausencia de espacio, lo que de hecho no es cierto, sino sólo aparentemente.

No hay un verdadero vacío de Espacio y Tiempo en el Reino Espiritual, porque incluso la Creación no puede pensar en un vacío de Espacio y Tiempo, porque sería imposible incluso empezar a pensar, ya que no hay tiempo que pueda llevar tal pensamiento hasta su finalización.


Estructuras del Reino Espiritual

Aunque el Espíritu exista en el Reino Espiritual y en la misma realidad Espiritual que la propia Creación, está separado por su nivel de SER, esto sólo significa que hay 7 niveles de SER Espiritual. Cada Espíritu en el "más allá" existe en su correspondiente nivel de SER.

Los primeros 5 niveles principales del SER están ligados al reino material, lo que significa que la vida del Espíritu en esos niveles del SER no es permanente, sino que está ligada a la Ley de reencarnación.

Las formas del Espíritu en estos niveles todavía tienen una forma del Espíritu de conciencia inconsciente-evolutiva, y no tienen una individualidad consciente todavía. Su nivel evolutivo no es lo suficientemente alto como para evolucionar sin cometer errores y sin causar pensamientos, sentimientos y acciones positivas y negativas como los humanos en el reino material. Las formas espirituales en estos niveles no pueden crear su propio estado de SER porque carecen de una conciencia-espíritu que se requiere para crear el Amor Universal, y la fuerza Espiritual para formar un colectivo que pueda existir por sí mismo.

Esta es una de las razones por las que la Creación creó planetas materiales para que los humanos evolucionen y existan, porque estas formas espirituales son incapaces de existir en su propio estado de SER por su propio conocimiento espiritual, amor y sabiduría.

El 6º nivel de SER pertenece a los colectivos de formas espirituales puras, con la excepción del primer nivel 6/1, que es el nivel de la vida medio-material/medio-espiritual del Horralft.

El nivel 6/2 es el primer nivel colectivo de formas espirituales puras, llamado en sánscrito "Arahat Athersata"; las formas espirituales en este nivel forman un colectivo de formas espirituales puras y cada forma espiritual tiene su propia conciencia-espíritu e individualidad (que no debe confundirse con la Personalidad); estas formas espirituales forman en unidad un colectivo y este colectivo es autosuficiente, lo que significa que estas formas espirituales viven y existen en un estado de SER a partir de su propio Conocimiento, Sabiduría, Amor y Poder.

Desde el amanecer de los tiempos, la Creación siempre ha proporcionado las estructuras para que existan colectivos de formas espirituales puras, pero cuando la Creación era muy joven no existía ningún colectivo de formas espirituales puras, ya que ningún espíritu había evolucionado lo suficiente como para ocupar estos niveles de SER.

En resumen: las estructuras dimensionales existían, pero no había colectivos de formas espirituales puras que ocuparan esos niveles del SER.

Las formas espirituales en los colectivos de formas espirituales puras son Espíritus individuales-conscientes formando un colectivo que forman una unidad por su realización del Amor Universal y su Conocimiento y Sabiduría Espiritual desarrollada, que les permite existir en sí mismos por su propio conocimiento, sabiduría y amor Espiritual.

Una conciencia-espíritu se requiere para evolucionar constantemente y fortalecer el estado de SER en niveles puros-espirituales, esto significa que el estado puro-espiritual está en constante flujo, siempre aumentando en poder y fuerza, mientras que siempre se mantiene fiel a su esencia.

Un colectivo de formas espirituales puras es verdaderamente universal, lo que significa que contiene formas espirituales puras que provienen de todos los niveles de existencia material, independientemente de si esas existencias materiales están desplazadas en el tiempo de nuestro espacio/tiempo (Tierra) o no.

Una raza humana en nuestro continuo espacio/tiempo que alcanza los niveles de formas espirituales puras entra en el reino de Arahat Athersata exactamente de la misma manera que una raza humana similar desarrollada en el continuo espacio/tiempo de la raza pleyarense.

Todos los niveles del colectivo de la forma espiritual pura, desde Arahat Athersata hasta el colectivo de la forma espiritual pura de Petale, son verdaderamente universales.

¿Qué es el Bloque de Conciencia Integral?

El Bloque de Conciencia Integral es una energía espiritual creada por la Forma Espíritu a partir de las Leyes y Mandamientos Creativos Naturales.

La ubicación del Bloque de Conciencia Integral y de la Forma Espiritual es en el cerebro humano, está en el Colículo Superior, desde donde penetra en todo el cuerpo, ambos factores, el BCC y la Forma Espiritual están conectados en el humano.

El Bloque de Conciencia Integral es la energía espiritual que impulsa la conciencia material y la subconsciencia material y la conciencia central material, y está presente en todo el cuerpo.

Evolución en el Reino Espiritual

En una vida humana, todos los pensamientos, sentimientos, acciones y movimientos, etc. están almacenados en el Bloque de Conciencia Integral, en los bancos de almacenamiento planetarios y universales.

Cuando el humano muere, su Personalidad (Personalidad y Conciencia son lo mismo y están integradas en el Bloque de Conciencia Integral) se transferirá a un reino Espiritual paralelo al reino Espiritual de la propia Forma Espiritual.

En este reino espiritual del Bloque de Conciencia Integral se resuelven todos los factores no procesados de la antigua Personalidad y se transforman en impulsos neurológicos que se transfieren e integran en la Forma Espiritual en su propio Reino Espiritual, al mismo tiempo, estos impulsos neurológicos se almacenan en los bancos de almacenamiento planetarios y universales. Cuando este proceso ha concluido, la Personalidad se disuelve en pura Energía Espiritual, y es transformada por el Bloque de Conciencia Integral en una Personalidad/Conciencia básica totalmente nueva que no tiene ninguna conexión con la antigua.

La personalidad básica se basa en lo que la Forma Espiritual necesita aprender, lo que significa que se requieren ciertas experiencias para obtener un determinado conocimiento.

El género del nuevo cuerpo no es seleccionado de manera consciente o por decisión en la vida anterior, es un proceso natural invocado por la totalidad de la evolución Espiritual, y qué tipo de conocimiento necesita ser adquirido y qué género es el más adecuado, masculino (positivo) o femenino (negativo)

La vida de la Forma Espiritual es intemporal, sin principio ni fin y basada puramente en los impulsos de los sentidos en los que el espacio y el tiempo se anulan, esto no es comparable con los sentidos materiales.

Durante el tiempo de procesamiento y resolución de la información en la Personalidad por el Bloque de Conciencia Integral, la Forma Espiritual se regenera y expande su Energía Espiritual durante ese mismo tiempo. El conocimiento y la sabiduría que obtuvo se almacena en la Forma Espiritual y por esto, la Forma Espiritual crece en su poder, sabiduría, conocimiento y amor.

El tiempo de la Forma Espiritual en el reino espiritual es similar al tiempo en el que un humano duerme, es un tiempo de descanso y regeneración.

Fórmula de cálculo de la fecha y hora de la muerte

Lectura adicional

Links and navigationFuture FIGU.pngf Mankind

  • Source: https://www.pinterest.com/stormin3/ufo-contactee-billy-meier/
Contact Report Index Meier Encyclopaedia
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Fuente

Referencias