Difference between revisions of "Sohar"

From Futuro De La Humanidad
Line 2: Line 2:
 
{{Nonfigupublication}}
 
{{Nonfigupublication}}
 
<br><br>
 
<br><br>
[[File:Randolph Winters Pleiadian Mission Illustration 092.jpg|thumb|right|<small>An illustration in a book by [[Randolph Winters]].</small>]]
+
[[File:Randolph Winters Pleiadian Mission Illustration 092.jpg|thumb|right|<small>Una ilustración en un libro de [[Randolph Winters]].</small>]]
Also written as '''"Zohar"'''. Sohar means "splendor" or "radiance". It represents an as yet to be discovered scientific phenomenon.
+
También escrito como '''"Zohar"'''. Sohar significa "esplendor" o "resplandor". Representa un fenómeno científico aún no descubierto.
  
In the ''Talmud Jmmanuel'', Zohar is defined as, the radiant splendor of spiritual-Creational energy.
+
En el ''Talmud Jmmanuel'', el Zohar se define como el esplendor radiante de la energía espiritual-creativa.
  
  
Line 12: Line 12:
  
  
There are additional terms listed on the [[FIGU - related terms]] page.
+
Hay otros términos que aparecen en la página [[FIGU - términos relacionados]].
  
  
 
<br clear=all>
 
<br clear=all>
==Extract from Talmud Jmmanuel==
+
==Extracto del Talmud Jmmanuel==
<small>Source: Talmud Jmmanuel - Jmmanuels Arcanum</small>
+
<small>Fuente: Talmud Jmmanuel - Arcano de Jmmanuel</small>
 
----
 
----
 
<blockquote>
 
<blockquote>
10. There he saw the initial forefathers, the saints of ancient times, who were the celestial sons and the fathers of the terrestrial humans.<br />
+
10. Allí el vió a los Ancestros Iniciales, los santos de épocas antíguas, quienes fueron los hijos de los firmamentos y los padres de los humanos terrestres.<br />
11. From there he went to the North towards the ends of the Earth, where the metallic lights and chariots of fire came down from the sky or shot upwards with a singing sound, enveloped in smoke and fire.<br />
+
11. Desde allí el fué al Norte hacia los confines de la Tierra, en donde lasa luces metálicas y los carruajes de fuego bajaron desde el cielo y se dispararon hacia arriba con un sonido entonado, envueltos en humo y fuego.<br />
12. There, at the ends of the entire Earth, he saw a great and marvellous wonder.<br />
+
12. Allí, al final de la misma Tierra, el vió una maravilla esplendorosa.<br />
13. In that place he saw the celestial portals open, of which there were three different ones.<br />
+
13. En aquel lugar el vió a los portales celestes abrirse, de lo cuales habían tres diferentes.<br />
14. The celestial portals radiated in the most brilliant '''Zohar''' an area as large as the lifeless sea on the river Jordan.<br />
+
14. Los portales celestes radiaban en la luz '''Zohar''' mas brillante, una área tan extensa como el mar sin vida en el río Jordan.<br />
15. Actually gleaming therein was the entire land of Israel, alive and true, humans and animals and everything that was there.<br />
+
15. En realidad reflejándose allí estaba el territorio entero de Israel, vivo y cierto, humanos y animales y todo lo que allí había.<br />
16. In this first celestial portal, no secret was concealed, because the '''Zohar''' entered into the smallest spaces in the cottages and revealed the last intimate detail.<br />
+
16. En éste primer portal celestial, ningún secreto quedaba sellado, porque el '''Zohar''' entraba a los espacios mas pequeños en las cobertizas y revelaba hasta el más íntimo detalle.<br />
17. Inside the second celestial portal, there rose mighty mountains, whose peaks reached into the sky and disappeared into the clouds.<br />
+
17. Dentro de el segundo portal celestial, se elevaban allí majestuosas montañas, cuyos picos llegaban hasta el cielo y desaparecían entre las nubes.<br />
18. Far below lay deep masses of snow, at whose edges a different, brown skinned human population built their huts.<br />
+
18. Bien abajo descansaban profundas masas de nieve, en aquellos bordes una raza diferente de humanos, de piel color café construyeron sus chozas.<br />
19. The third celestial portal revealed a land of gigantic dimensions, mountainous and interspersed with rivers, lakes and seas, where yet
+
19. El tercer portal celestial reveló una dimensión gigante de tierras, mountañosas y entreveradas con ríos, lagos y mares, donde incluso otra población humana habitaba.<br />
another human population dwelled.<br />
+
20. No lejos de éstos tres portales celestiales, había sido construído el palacio del JHJW, el regente de éstas tres razas de humanos y de todos aquellos quienes habían viajado desde lejos, los hijos celestes, los ángeles guardianes.<br />
20. Not far from these three celestial portals had been built the palace of god, the ruler of these terrestrial humans and of those who had travelled from afar, the celestial sons, the guardian angels.<br />
+
21. En su palacio, el JHJW reinaba sobre los tres linajes huanos creados por él, y bajo su guianza, los hijos celestiales.<br />
21. In his palace, god ruled over the three human lineages created by him and over his following, the celestial sons.<br />
+
22. El era inmortal, antiguo y de un tamaño gigante tal como los hijos celestes.<br />
22. He was immortal, ancient and of giant size like the celestial sons.<br />
+
23. El el palacio del JHJW, aparecieron ante Jmmanuel dos hombres muy altos, aquellos como los que nunca antes él había visto en la Tierra.<br />
23. In the palace of God, there appeared to Jmmanuel two very tall men, the likes of whom he had never seen on Earth.<br />
+
24. Sus rostros brillaban como el Sol, y sus ojos se veían como antorchas encendidas. De su bocas salía fuego. Su ropajes se asemejaban como a una capa de espuma, y sus brazos eran como alas doradas.<br />
24. Their faces shone like the sun, and their eyes looked like burning torches. From their mouths issued fire. Their clothing resembled a covering of foam, and their arms were like golden wings.<br />
+
25. Ellos habitaban un ambiente propio de ellos, ya que el aire de éste mundo terrícola hubiera sido fatal para ellos.<br />
25. They inhabited an environment of their own, because the air of this earthly world would have been fatal for them.<br />
+
26. Estos dos hombres provenientes de la constelación de las siete estrellas eran maestros venerables, y estaban junto con dos hombres pequeños quienes dijron que provenían de Baawi.<br />
26. These two men from the constellation of the seven stars were venerable teachers, and they were together with two smaller men who said that they were from Baawi.<br />
+
27. Ellos dijeron: "Personas han venido de los firmamentos a la Tierra, y otras personas has sido elevados desde la Tierra hacia los firmamentos; las personas provenientes de los firmamentos permanecieron en la Tierra por un tiempo largo, y ellos crearon los linages de humanos inteligentes.
27. They said: "People have come from the heavens to Earth, and other people have been lifted from Earth into the heavens; the people coming from the heavens remained on Earth for a long time, and they created the intelligent human lineages.
 
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  
  
== Sohar-Zentrums ==
+
== El Centro Sohar ==
The [[SSSC]] has a meditation area which is called the Sohar Centre or Center, sometimes capitalised as SOHAR which is written Sohar-Zentrums in the German. The conversations that reference this meditation space are broadly private and relate to FIGU group matters. The space is used for [[Peace Meditation]].
+
El [[SSSC]] en Suiza tiene una área de meditación la cual es llamada en Centro Sohar, o Centro, Algunas veces conocido en mayúsculas como SOHAR, el que se escribe en Alemán como Sohar-Zentrums. Las coversaciones a las que se hace referencia en éste espacio de meditación son ampliamente privadas y son pertinentes a temas del grupo FIGU. El área es usada para las [[Peace Meditation]].
  
  
== References ==
+
== Referencias ==
 
<references/>
 
<references/>

Revision as of 01:13, 18 January 2022

IMPORTANT NOTE
This article is not an official FIGU publication.



Una ilustración en un libro de Randolph Winters.

También escrito como "Zohar". Sohar significa "esplendor" o "resplandor". Representa un fenómeno científico aún no descubierto.

En el Talmud Jmmanuel, el Zohar se define como el esplendor radiante de la energía espiritual-creativa.



Hay otros términos que aparecen en la página FIGU - términos relacionados.



Extracto del Talmud Jmmanuel

Fuente: Talmud Jmmanuel - Arcano de Jmmanuel


10. Allí el vió a los Ancestros Iniciales, los santos de épocas antíguas, quienes fueron los hijos de los firmamentos y los padres de los humanos terrestres.
11. Desde allí el fué al Norte hacia los confines de la Tierra, en donde lasa luces metálicas y los carruajes de fuego bajaron desde el cielo y se dispararon hacia arriba con un sonido entonado, envueltos en humo y fuego.
12. Allí, al final de la misma Tierra, el vió una maravilla esplendorosa.
13. En aquel lugar el vió a los portales celestes abrirse, de lo cuales habían tres diferentes.
14. Los portales celestes radiaban en la luz Zohar mas brillante, una área tan extensa como el mar sin vida en el río Jordan.
15. En realidad reflejándose allí estaba el territorio entero de Israel, vivo y cierto, humanos y animales y todo lo que allí había.
16. En éste primer portal celestial, ningún secreto quedaba sellado, porque el Zohar entraba a los espacios mas pequeños en las cobertizas y revelaba hasta el más íntimo detalle.
17. Dentro de el segundo portal celestial, se elevaban allí majestuosas montañas, cuyos picos llegaban hasta el cielo y desaparecían entre las nubes.
18. Bien abajo descansaban profundas masas de nieve, en aquellos bordes una raza diferente de humanos, de piel color café construyeron sus chozas.
19. El tercer portal celestial reveló una dimensión gigante de tierras, mountañosas y entreveradas con ríos, lagos y mares, donde incluso otra población humana habitaba.
20. No lejos de éstos tres portales celestiales, había sido construído el palacio del JHJW, el regente de éstas tres razas de humanos y de todos aquellos quienes habían viajado desde lejos, los hijos celestes, los ángeles guardianes.
21. En su palacio, el JHJW reinaba sobre los tres linajes huanos creados por él, y bajo su guianza, los hijos celestiales.
22. El era inmortal, antiguo y de un tamaño gigante tal como los hijos celestes.
23. El el palacio del JHJW, aparecieron ante Jmmanuel dos hombres muy altos, aquellos como los que nunca antes él había visto en la Tierra.
24. Sus rostros brillaban como el Sol, y sus ojos se veían como antorchas encendidas. De su bocas salía fuego. Su ropajes se asemejaban como a una capa de espuma, y sus brazos eran como alas doradas.
25. Ellos habitaban un ambiente propio de ellos, ya que el aire de éste mundo terrícola hubiera sido fatal para ellos.
26. Estos dos hombres provenientes de la constelación de las siete estrellas eran maestros venerables, y estaban junto con dos hombres pequeños quienes dijron que provenían de Baawi.
27. Ellos dijeron: "Personas han venido de los firmamentos a la Tierra, y otras personas has sido elevados desde la Tierra hacia los firmamentos; las personas provenientes de los firmamentos permanecieron en la Tierra por un tiempo largo, y ellos crearon los linages de humanos inteligentes.


El Centro Sohar

El SSSC en Suiza tiene una área de meditación la cual es llamada en Centro Sohar, o Centro, Algunas veces conocido en mayúsculas como SOHAR, el que se escribe en Alemán como Sohar-Zentrums. Las coversaciones a las que se hace referencia en éste espacio de meditación son ampliamente privadas y son pertinentes a temas del grupo FIGU. El área es usada para las Peace Meditation.


Referencias