File:8000-Year-Old Lyran Document.jpg

From Futuro De La Humanidad
Revision as of 06:50, 23 June 2011 by RemRobinson (talk | contribs) (The picture above appears in Meier’s Photo Index as Photo # 1059, along with an explanation. According to Christian Frehner of FIGU Switzerland, the English translation of the explanation reads as follows: "A Mr. Jim Crowley from England secretly photo)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

8000-Year-Old_Lyran_Document.jpg(782 × 515 pixels, file size: 609 KB, MIME type: image/jpeg)

The picture above appears in Meier’s Photo Index as Photo # 1059, along with an explanation. According to Christian Frehner of FIGU Switzerland, the English translation of the explanation reads as follows:

"A Mr. Jim Crowley from England secretly photographed an ancient document (that is in possession) of a noble private collector, and he sent Billy photos and negatives and asked him, whether he, Billy, or the Pleiadians/Plejaren could decipher the letters. According to his information, the noble Englishman purchased the partially burnt document -- together with other specimens -- in Egypt decades ago. Billy immediately recognized the Old-Lyran script, which he still was able to master rather well and, therefore, could translate the document into German with Ptaah's help. According to Ptaah, the original document is more than 8,000 years old.”

Eduard Meier's German translation of this document is as follows:

Es ist gesagt im prophetischen Satz des Künders Henoch: Er in seiner Mission als Prophet wird wieder sein in Wiederleben in mehrfacher Wiedergeburt als wichtigster Künder der Lehren des Geistes, wie sie sind gegeben in den Gesetzen der Schöpfung, und dem Erdenmenschen dargebracht und gekündet von den Wächterengeln von den Gestirnen der Lyra und der Wega, zum Planeten Terra. Der Künder Henoch sagt: Ich bin der Künder der Wahrheit, und in dieser Mission werde ich wieder sein unter wichtigen Malen mit der Benennung: Elia, Jesaia, Jeremia, Jmmanuel, Muhammed, Billy, so ich unter sieben Malen als Prophet werde den Menschen dienlich sein, ehe sich in deren Gesinnung der Wandel vollziehet zur Befolgung der Gesetze und Gebote der Schöpfung. So werde ich sein in Wiedergeburt zur Neuzeit, da der Weltenraum wird erobert, und da die Wächterengel fremder Gestirne abermals in Erscheinung treten. Meine Wiedergeburt zu jener Zeit wird sein als Billy und mit dem Namen Eduard Meier, der ich wohnen werde in einem Friedenslande des Nordens, das da genannt sein wird Schweiz. Der Mensch möge dann hören auf meine Stimme, so er geführet werde in das Licht der Lehren des Geistes.

Christian Frehner's English translation of the above, which was made in 2007, is as follows:

It has been said in the prophetic sentence of the herald Henoch: He in his mission as prophet will be (live) again in repeated lives in multiple reincarnations as most important herald of the teachings of the spirit, as they are given in the laws of creation, and brought and announced to the Earth human on Terra by the guardian angels from the stars of Lyra and Vega. The herald Henoch says: I am the herald of truth, and in this mission I will be (live) again in important times by the names: Elia, Jesaia, Jeremia, Jmmanuel, Muhammed, Billy, (and) so I will serve the human beings as a prophet among seven times, before the change for the compliance with the laws and commandments of creation will take place in their thinking (convictions). So I will be (live) in reincarnation in the new time when space will be conquered, and when the guardian angels from foreign stars will appear once again. My reincarnation in that time will be as Billy and with the name Eduard Meier, and I will dwell in a land of peace in the North, which will be called Schweiz (Switzerland). The human being then may listen to my voice, so he may be led into the light of the teaching of the spirit.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

Date/TimeThumbnailDimensionsUserComment
current06:50, 23 June 2011Thumbnail for version as of 06:50, 23 June 2011782 × 515 (609 KB)RemRobinson (talk | contribs)The picture above appears in Meier’s Photo Index as Photo # 1059, along with an explanation. According to Christian Frehner of FIGU Switzerland, the English translation of the explanation reads as follows: "A Mr. Jim Crowley from England secretly photo

The following 2 pages use this file: