Difference between revisions of "Contact Report 084"
From Futuro De La Humanidad
Daniel Leech (talk | contribs) (82 to 105 to fill the gap Contact Reports. German only. Will revisit Semjase Bericht thumbnail later. Please check everything for consistency again, second set of eyes on it.) |
Daniel Leech (talk | contribs) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
* Contact Reports Band / Block: 6 (Semjase-Bericht Band 6)<br><small>[Contact No. [[The_Pleiadian/Plejaren_Contact_Reports#Contact_Reports_401_to_800|66 – 88]] from date to dates unknown] [https://shop.figu.org/bücher/semjase-bericht-band-6 Source] | * Contact Reports Band / Block: 6 (Semjase-Bericht Band 6)<br><small>[Contact No. [[The_Pleiadian/Plejaren_Contact_Reports#Contact_Reports_401_to_800|66 – 88]] from date to dates unknown] [https://shop.figu.org/bücher/semjase-bericht-band-6 Source] | ||
</small> | </small> | ||
− | * Page number(s): | + | * Page number(s): Pages 7-8 (Vierundachtzigster Kontakt)<br>(Gedankenübermittlungskontakt) |
* Date/time of contact: 11th September, 1977, 3:48 AM | * Date/time of contact: 11th September, 1977, 3:48 AM | ||
* Translator(s): TBA | * Translator(s): TBA | ||
Line 22: | Line 22: | ||
=== Synopsis === | === Synopsis === | ||
− | + | ''Please write a synopsis'' | |
'''This is an excerpt of the contact.''' | '''This is an excerpt of the contact.''' | ||
Line 32: | Line 32: | ||
| style="width:50%; background:LightSkyBlue; color:Black" | English || style="width:50%; background:LightSkyBlue; color:Black" | German | | style="width:50%; background:LightSkyBlue; color:Black" | English || style="width:50%; background:LightSkyBlue; color:Black" | German | ||
|- | |- | ||
− | | ''not | + | | ''not translated'' |
| '''Vierundachtzigster Kontakt''' | | '''Vierundachtzigster Kontakt''' | ||
|- | |- | ||
Line 59: | Line 59: | ||
| äusserst aussergewöhnlich sind und ein sehr böses Resultat zeitigten. | | äusserst aussergewöhnlich sind und ein sehr böses Resultat zeitigten. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | 4. |
| 4. In erster Linie bemühte ich mich in derselben Form um die Belange, wie du dies selbst von dir aus unternommen | | 4. In erster Linie bemühte ich mich in derselben Form um die Belange, wie du dies selbst von dir aus unternommen | ||
|- | |- | ||
Line 65: | Line 65: | ||
| hast. | | hast. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | 5. |
| 5. Obwohl ich dabei durch deine gestrigen Erklärungen auf alles vorbereitet war, traf es mich äusserst schwer. | | 5. Obwohl ich dabei durch deine gestrigen Erklärungen auf alles vorbereitet war, traf es mich äusserst schwer. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | 6. |
| 6. Ich hatte dabei sehr schwere Mühe, den plötzlich auf mich eindringenden Kräften Herrin zu werden, | | 6. Ich hatte dabei sehr schwere Mühe, den plötzlich auf mich eindringenden Kräften Herrin zu werden, | ||
|- | |- | ||
Line 77: | Line 77: | ||
| ohne Besinnung war. | | ohne Besinnung war. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | 7. |
| 7. Nur der Umstand, dass Pleija, die ich für den Versuch gewonnen hatte und die mit technischen Geräten | | 7. Nur der Umstand, dass Pleija, die ich für den Versuch gewonnen hatte und die mit technischen Geräten | ||
|- | |- | ||
Line 86: | Line 86: | ||
| Kräfte zurückschleuderte, bewahrte mich davor, dieses Lebens verlustig zu gehen. | | Kräfte zurückschleuderte, bewahrte mich davor, dieses Lebens verlustig zu gehen. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | 8. |
| 8. Es ist mir nach diesem Vorfall völlig rätselhaft, dass du den auf dich gerichteten wahnwitzigen Anschlag | | 8. Es ist mir nach diesem Vorfall völlig rätselhaft, dass du den auf dich gerichteten wahnwitzigen Anschlag | ||
|- | |- | ||
Line 95: | Line 95: | ||
| Angriff auf dein Leben nicht überleben konntest. | | Angriff auf dein Leben nicht überleben konntest. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | 9. |
| 9. Welche Umstände dies aber verhütet haben, kann ich mir nicht erklären. | | 9. Welche Umstände dies aber verhütet haben, kann ich mir nicht erklären. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | 10. |
| 10. Gerne hätte ich nun für die Abklärung der Belange Quetzal um Hilfe ersucht, doch ist er für einige Tage | | 10. Gerne hätte ich nun für die Abklärung der Belange Quetzal um Hilfe ersucht, doch ist er für einige Tage | ||
|- | |- | ||
Line 107: | Line 107: | ||
| den ungeheuren Dingen auf den Grund zu gehen. | | den ungeheuren Dingen auf den Grund zu gehen. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | 11. |
| 11. Bis dahin unternimm bitte in keiner Weise etwas, denn ich könnte dir in keiner Form Hilfe bringen, weil | | 11. Bis dahin unternimm bitte in keiner Weise etwas, denn ich könnte dir in keiner Form Hilfe bringen, weil | ||
|- | |- | ||
Line 116: | Line 116: | ||
| um eine sehr hohe Konzentrativform von mehreren Millionen Einheiten handeln muss. | | um eine sehr hohe Konzentrativform von mehreren Millionen Einheiten handeln muss. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | 12. |
| 12. Selbst als ich einen neuerlichen Versuch zur Klärung der Belange unternahm, diesmal auf rein technischer | | 12. Selbst als ich einen neuerlichen Versuch zur Klärung der Belange unternahm, diesmal auf rein technischer | ||
|- | |- | ||
Line 122: | Line 122: | ||
| Basis, war dieser zum totalen Scheitern verurteilt. | | Basis, war dieser zum totalen Scheitern verurteilt. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | 13. |
| 13. So auch zwei weitere technische Versuche. | | 13. So auch zwei weitere technische Versuche. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | 14. |
| 14. Die Analysatoren funktionierten so lange, bis die Suchstrahler auf die ungeheure Konzentrativenergie | | 14. Die Analysatoren funktionierten so lange, bis die Suchstrahler auf die ungeheure Konzentrativenergie | ||
|- | |- | ||
Line 131: | Line 131: | ||
| prallten. | | prallten. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | 15. |
| 15. Dann ging alles sehr schnell: | | 15. Dann ging alles sehr schnell: | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | 16. |
| 16. Die Suchstrahler wurden tatsächlich in Sekundenbruchteilen verzehrt, gerade so, wie wenn sie der auf | | 16. Die Suchstrahler wurden tatsächlich in Sekundenbruchteilen verzehrt, gerade so, wie wenn sie der auf | ||
|- | |- | ||
Line 140: | Line 140: | ||
| sie eindringenden Kraft als Nahrung gedient hätten. | | sie eindringenden Kraft als Nahrung gedient hätten. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | 17. |
| 17. Dann war plötzlich diese gewaltige Kraft mitten in der Apparaturenzentrale des Analysators und frass | | 17. Dann war plötzlich diese gewaltige Kraft mitten in der Apparaturenzentrale des Analysators und frass | ||
|- | |- | ||
Line 146: | Line 146: | ||
| sich in das eigentliche Herz hinein, nämlich in den Sensorenbereich. | | sich in das eigentliche Herz hinein, nämlich in den Sensorenbereich. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | 18. |
| 18. Mit berstenden Geräuschen zerrissen die Sensoren von innen her, wodurch auch die ganze Apparatur | | 18. Mit berstenden Geräuschen zerrissen die Sensoren von innen her, wodurch auch die ganze Apparatur | ||
|- | |- | ||
Line 152: | Line 152: | ||
| zerstört wurde. | | zerstört wurde. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | 19. |
| 19. Gedulde dich nun bis zum Erscheinen meines Vaters, denn bis spätestens am Mittwoch will er hier sein, | | 19. Gedulde dich nun bis zum Erscheinen meines Vaters, denn bis spätestens am Mittwoch will er hier sein, | ||
|- | |- |
Revision as of 23:43, 4 January 2018
IMPORTANT NOTE
This is an unofficial and unauthorised translation of a FIGU publication.
This is an unofficial and unauthorised translation of a FIGU publication.
N.A. Esta traducción contiene errores debido a las insalvables diferencias lingüísticas entre el alemán y el español.
Antes de seguir leyendo, por favor, lea esta necessary prerequisite to understanding this document.
Introduction
- Contact Reports Volume / Issue: 3 (Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte Block 3)
[Contact No. 82 - 132 from 6.9.1977 - 18.7.1980] Source
- Contact Reports Band / Block: 6 (Semjase-Bericht Band 6)
[Contact No. 66 – 88 from date to dates unknown] Source
- Page number(s): Pages 7-8 (Vierundachtzigster Kontakt)
(Gedankenübermittlungskontakt) - Date/time of contact: 11th September, 1977, 3:48 AM
- Translator(s): TBA
- Date of original translation: TBC
- Corrections and improvements made: N/A
- Contact person: Semjase
Synopsis
Please write a synopsis
This is an excerpt of the contact.
Contact Report 84 Translation
English | German |
not translated | Vierundachtzigster Kontakt |
Sonntag, 11. September 1977, 3.48 Uhr | |
(Gedankenübermittlungskontakt) | |
Semjase | Semjase |
1. Please help translate into English | 1. Du hast sehr tief geschlafen, weshalb ich einige Mühe hatte, dich zu rufen. |
2. | 2. Es muss aber sein, denn ich habe dir im Bezuge auf die Belange um Herrn Glanzmann einige wichtige |
Vorkommnisse mitzuteilen: | |
3. | 3. Wie ich dir zugesagt habe, bemühte ich mich um die Abklärung der Geschehen, die in ihrer Form |
äusserst aussergewöhnlich sind und ein sehr böses Resultat zeitigten. | |
4. | 4. In erster Linie bemühte ich mich in derselben Form um die Belange, wie du dies selbst von dir aus unternommen |
hast. | |
5. | 5. Obwohl ich dabei durch deine gestrigen Erklärungen auf alles vorbereitet war, traf es mich äusserst schwer. |
6. | 6. Ich hatte dabei sehr schwere Mühe, den plötzlich auf mich eindringenden Kräften Herrin zu werden, |
denn sie trafen mich mit einer derart unwahrscheinlichen Kraft, dass ich über mehrere Minuten hinweg | |
ohne Besinnung war. | |
7. | 7. Nur der Umstand, dass Pleija, die ich für den Versuch gewonnen hatte und die mit technischen Geräten |
alles überwachte, sich apparaturell beim Eintreten meiner Besinnungslosigkeit einschaltete und die eindringenden | |
Kräfte zurückschleuderte, bewahrte mich davor, dieses Lebens verlustig zu gehen. | |
8. | 8. Es ist mir nach diesem Vorfall völlig rätselhaft, dass du den auf dich gerichteten wahnwitzigen Anschlag |
überlebt hast, denn nach den mir nun bekannten Tatsachen ergeben meine Berechnungen, dass du den | |
Angriff auf dein Leben nicht überleben konntest. | |
9. | 9. Welche Umstände dies aber verhütet haben, kann ich mir nicht erklären. |
10. | 10. Gerne hätte ich nun für die Abklärung der Belange Quetzal um Hilfe ersucht, doch ist er für einige Tage |
abwesend, weshalb ich Vater um Rat angegangen bin, so er in den nächsten Tagen hierher kommt, um | |
den ungeheuren Dingen auf den Grund zu gehen. | |
11. | 11. Bis dahin unternimm bitte in keiner Weise etwas, denn ich könnte dir in keiner Form Hilfe bringen, weil |
ich nicht machtvoll genug bin, diese mir unbekannten Kräfte zu beherrschen, bei denen es sich tatsächlich | |
um eine sehr hohe Konzentrativform von mehreren Millionen Einheiten handeln muss. | |
12. | 12. Selbst als ich einen neuerlichen Versuch zur Klärung der Belange unternahm, diesmal auf rein technischer |
Basis, war dieser zum totalen Scheitern verurteilt. | |
13. | 13. So auch zwei weitere technische Versuche. |
14. | 14. Die Analysatoren funktionierten so lange, bis die Suchstrahler auf die ungeheure Konzentrativenergie |
prallten. | |
15. | 15. Dann ging alles sehr schnell: |
16. | 16. Die Suchstrahler wurden tatsächlich in Sekundenbruchteilen verzehrt, gerade so, wie wenn sie der auf |
sie eindringenden Kraft als Nahrung gedient hätten. | |
17. | 17. Dann war plötzlich diese gewaltige Kraft mitten in der Apparaturenzentrale des Analysators und frass |
sich in das eigentliche Herz hinein, nämlich in den Sensorenbereich. | |
18. | 18. Mit berstenden Geräuschen zerrissen die Sensoren von innen her, wodurch auch die ganze Apparatur |
zerstört wurde. | |
19. | 19. Gedulde dich nun bis zum Erscheinen meines Vaters, denn bis spätestens am Mittwoch will er hier sein, |
um sich der Abklärung dieser sehr geheimnisvollen Dinge zu widmen. |
Further Reading
Sources
- Directly enterered from a copy of the original book: Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte Block
- The German was formatted for the website using a series of scripts; it has not all been checked thoroughly for consistency however should all be there.